درود
دوست عزیز ما معجزه که نمیتونیم بکنیم برای اینترنت شما!
هر کسی با حداکثر سرعت اینترنت خودش میتونه دانلود کنه
شما اگه از سرعت دانلود ناراضی هستید نت بهتری تهیه کنید
من میتونم عکس بهتون بدم از هر لینکی که خواستین سرعت دانلود تا ۱۰۰ مگ هم میره و ما هیچ محدودیتی اعمال نکردیم
درود خدمت تمامی کاربران رسانه اینترنتی نایت مووی
دوستان طی اطلاعیه ای در پنل کاربری توضیح دادم چرا بخش دوبله غیر فعاله
ایشالا حتما بعد از راه افتادن مجدد این بخش مد نظر قرار میدیم
ایده ایه که خودم هم بهش فکر میکردم
تشکر میکنم از شما
@Th3_uN1Qu3
درود بر شما
دوست عزیز درسته توی ایران قانون کپی رایت وجود نداره ولی ما وجدان کاریمون اجازه نمیده در زیرنویس مترجمه دیگه ای که هزینشو ترجمشو ما پرداخت نکردیم دخل و تصرفی ببریم و ادیتش کنیم
دوستان مترجم از روی زیرنویس انگلیسی ترجمه میکنن و حتما در اون زمان زیرنویس انگلیسی هماهنگ برای نسخه بلوری نبوده که این عزیزان سینک کنن و این مسئله که شما میگید مرسوم هست زیرنویس قرار دادن ما قرار دادیم ولی باقیش به گردن مترجمین عزیزه که سینک کنن با فیلم و سریال های موجود در اینترنت و از عهده ما خارجه
در مورد رقابت هم خدمتتون عرض کنم ما خالصانه انجام وظیفه میکنیم و میذاریم کارمون جامون حرف بزنه بحث موندن یا نموندن هم نیست مطمئنا جای بهتری سراغ داشتید اینجا نمیومدید
با آرزوی موفقیت برای همه همکارانی که در این زمینه فعالیت میکنن و تمام کاربران رسانه اینترنتی نایت مووی
اوقات خوشی رو براتون آرزومندیم
درود
قبل از هر چیز باید بگم اینجا جای مطرح کردن این موارد نیست و باید از قسمت تماس با ما یا پشتیبانی استفاده کنید
مورد بعدی هم قبل از ارسال پیام های بیهوده و گمراه کننده اول یکبار اکانتتون رو چک کنید ببینید سرویستون فعاله یا نه بعد نسبت به ارسال نظر اقدام کنید
موفق باشید
درود به تمامی کاربران رسانه اینترنتی نایت مووی
تا اطلاع ثانوی کلیه بخش های دوبله سایت اعم از فیلم و سریال به طور موقت فعالیت نخواهند کرد
توضیحات بیشتر طی اطلاعیه ای در روز های آینده در پنل کاربری کاربران سایت منتشر خواهد شد
دوست عزیز ما معجزه که نمیتونیم بکنیم برای اینترنت شما!
هر کسی با حداکثر سرعت اینترنت خودش میتونه دانلود کنه
شما اگه از سرعت دانلود ناراضی هستید نت بهتری تهیه کنید
من میتونم عکس بهتون بدم از هر لینکی که خواستین سرعت دانلود تا ۱۰۰ مگ هم میره و ما هیچ محدودیتی اعمال نکردیم
دوستان طی اطلاعیه ای در پنل کاربری توضیح دادم چرا بخش دوبله غیر فعاله
ایشالا حتما بعد از راه افتادن مجدد این بخش مد نظر قرار میدیم
ایده ایه که خودم هم بهش فکر میکردم
تشکر میکنم از شما
درود بر شما
دوست عزیز درسته توی ایران قانون کپی رایت وجود نداره ولی ما وجدان کاریمون اجازه نمیده در زیرنویس مترجمه دیگه ای که هزینشو ترجمشو ما پرداخت نکردیم دخل و تصرفی ببریم و ادیتش کنیم
دوستان مترجم از روی زیرنویس انگلیسی ترجمه میکنن و حتما در اون زمان زیرنویس انگلیسی هماهنگ برای نسخه بلوری نبوده که این عزیزان سینک کنن و این مسئله که شما میگید مرسوم هست زیرنویس قرار دادن ما قرار دادیم ولی باقیش به گردن مترجمین عزیزه که سینک کنن با فیلم و سریال های موجود در اینترنت و از عهده ما خارجه
در مورد رقابت هم خدمتتون عرض کنم ما خالصانه انجام وظیفه میکنیم و میذاریم کارمون جامون حرف بزنه بحث موندن یا نموندن هم نیست مطمئنا جای بهتری سراغ داشتید اینجا نمیومدید
با آرزوی موفقیت برای همه همکارانی که در این زمینه فعالیت میکنن و تمام کاربران رسانه اینترنتی نایت مووی
اوقات خوشی رو براتون آرزومندیم
دوست عزیز شما اشتراک سایت دانلود فیلم و سریال دارین نه سایت زیرنویس
برای زیرنویس میتونید از سایت www.sub.1nm.in استفاده کنید
از قسمت پشتیبانی سایت اقدامم کنید
قبل از هر چیز باید بگم اینجا جای مطرح کردن این موارد نیست و باید از قسمت تماس با ما یا پشتیبانی استفاده کنید
مورد بعدی هم قبل از ارسال پیام های بیهوده و گمراه کننده اول یکبار اکانتتون رو چک کنید ببینید سرویستون فعاله یا نه بعد نسبت به ارسال نظر اقدام کنید
موفق باشید
تا اطلاع ثانوی کلیه بخش های دوبله سایت اعم از فیلم و سریال به طور موقت فعالیت نخواهند کرد
توضیحات بیشتر طی اطلاعیه ای در روز های آینده در پنل کاربری کاربران سایت منتشر خواهد شد
ما برای سریال فلش از قسمت دوم زیرنویس اختصاصی میزنیم
برای لجندز برنامه ای نداریم